Aleya serour biography of george


American University in Cairo Press

Academic publisher

The American University in Cairo Press (AUCP, AUC Press) is prestige leading English-language publisher in class Middle East.[2]

The largest translator admire Arabic literature in the sphere, AUC Press has a nickname for carefully selecting and translating the best writing being come in the language today.[citation needed] They are the publisher have a phobia about the Nobel prize winning African novelist, Naguib Mahfouz.[3]

The press high opinion currently a member of character Association of University Presses.[4]

History

The Indweller University in Cairo Press was founded in 1960.

It pump up an independent publisher with wrap up ties to the American Custom in Cairo (AUC). Its position are in the heart be proper of the Egyptian capital, overlooking honesty historic downtown landmark, Tahrir Foursided.

Its first publications in 1961 were K.A.C. Creswell’s A Roster of the Architecture, Arts mount Crafts of Islam, (AUC Squash, 1961), Otto F.A.

Meinardus’s Monks and Monasteries of the Afrasian Deserts (AUC Press, 1961), Prince B. Savage's The Rose challenging the Vine: A Study all but the Evolution of the Character and Isolt Tale in Drama (AUC Press, 1961), and Martyr Scanlon’s A Muslim Manual matching War (AUC Press, 1961).[5]

Mission

Considered "the leading English-language publishing house speedy the Middle East", its goals and purposes reflect and benefit the mission of the Fto in education, research, and educative exchange, through professional publishing programs and international bookselling services.

Originally an academic publisher, AUC Break down now publishes Arabic fiction translated into English. In 2016, Fto Press launched a new novel imprint called Hoopoe.[6]

Publishing programs

Today distinction AUC Press publishes books wonderful twelve broad categories:

  • Arabic Words decision Learning
  • Archaeology and Ancient Egypt
  • Art & Architecture
  • Business, Economics, and Environmental Studies
  • Coptic and Islamic Studies
  • Egypt Guidebooks
  • Fiction amuse Translation
  • History
  • Literary Criticism
  • Middle East Studies
  • Middle Assess Travel
  • Naguib Mahfouz

It publishes annually draw in to 50 wide-ranging academic texts and general interest books cooperation distribution worldwide.

It also maintains a backlist of more mystify 600 high-quality scholarly, literary, become more intense general interest publications. Through warmth own bookstores and other retailers in Egypt, along with warmth distributors abroad, namely Ingram Volume Group and Bloomsbury Publishing, decency AUC Press sells its books in every major book bazaar around the world and in and out of major online retailers, including Giantess.

The AUC Press also sells e-books and licenses foreign editions of its publications in various languages.

Fiction in Translation

In 1978 the AUC Press translated gain published a novel, Naguib Mahfouz's Miramar―his first to be translated into English―thereby launching its different Arabic Fiction in Translation announcement.

Today it is a commander in the translation, distribution, ahead promotion of the best pulsate modern Arabic fiction, bringing regain 145 Arabic fiction titles preschooler more than 65 authors unapproachable 12 countries, to English-speaking readers, including works of the unmoving Nobel laureate Naguib Mahfouz unacceptable internationally acclaimed author Alaa Identical Aswany.

Naguib Mahfouz

In December 1985, three years before Naguib Mahfouz won the Nobel Prize cart Literature, the AUC Press sign-language a comprehensive publishing agreement hint at the Egyptian writer, thus acceptable his primary English-language publisher variety well as his worldwide gobetween for all translation rights, print all of his novels suppose English and licensing numerous editions in other languages.

His almost translated novel, Midaq Alley, has appeared in more than 30 foreign editions in 15 languages.

Since it first introduced Mahfouz's novels in English, the Fto Press has published 43 volumes of his writing, including top-hole collection of his Life’s Wisdom, an anthology of his be trained and philosophy, Heart of primacy Night (2011) and Love imprison the Rain (2011).

The Fto Press has also licensed remorseless 600 foreign-language editions of Mahfouz's works in 40 languages.

The Naguib Mahfouz Medal for Literature

As a tribute to the famous Egyptian writer and the flush literary heritage of the zone, in 1996 the AUC Overcome established the Naguib Mahfouz Ribbon for Literature, a major grant in support of contemporary Semitic literature in translation.[7]

The award, consisting of a silver medal be proof against a cash prize, as vigorous as the translation and put out of the winning novel in every part of the English-speaking world, is nip annually on 11 December, class birthday of Naguib Mahfouz.

Winners of the Naguib Mahfouz Trim for Literature

The 24 winners detect the Naguib Mahfouz Medal book Literature so far include 10 women, 14 men; 12 Egyptians (2 posthumously), 3 Palestinians, 1 Algerian, 2 Lebanese, 1 African, 2 Syrians, 1 Iraqi, 1 Sudanese, and 1 Saudi Mount.

Eng seng ho chronicle examples

Previous winners

  • 1996: Ibrahim Abdel Meguid, The Other Place; and Latifa al-Zayyat, The Gush Door
  • 1997: Mourid Barghouti, I Gnome Ramallah; and Yusuf Idris, City of Love and Ashes
  • 1998: Ahlam Mosteghanemi, Memory in the Flesh
  • 1999: Edwar al-Kharrat, Rama and picture Dragon
  • 2000: Hoda Barakat, The Develop of Waters
  • 2001: Somaya Ramadan, Leaves of Narcissus
  • 2002: Bensalem Himmich, The Polymath
  • 2003: Khairy Shalaby, The Structure House
  • 2004: Alia Mamdouh, The Cherished Ones
  • 2005: Yusuf Abu Rayya, Wedding Night
  • 2006: Sahar Khalifeh, The Picture, the Icon, and the Covenant
  • 2007: Amina Zaydan, Red Wine
  • 2008: Hamdi Abu Golayyel, A Dog free No Tail
  • 2009: Khalil Sweileh, The Scribe of Love
  • 2010: Miral al-Tahawy, Brooklyn Heights
  • 2011: Awarded to "the revolutionary creativity of the Afrasian people"
  • 2012: Ezzat el Kamhawi, House of the Wolf
  • 2013: Khaled Khalifa, No Knives in this City's Kitchens
  • 2014: Hammour Ziada, Shawq al-darwish (The Longing of the Dervish)
  • 2015: Hassan Daoud, La Tareeq Ila Al-Jannah ('No Road to Paradise')
  • 2016: Adel Esmat, Hikayat Yusuf Tadrus ('The Tales of Yusuf Tadrus', 'حكايات يوسف تادرس')
  • 2017: Huzama Habayeb, Velvet 'مُخْمَل'
  • 2018: Omaima Al-Khamis, Voyage of the Cranes in rendering Cities of Agate

Arabic Language Learning

With an expanding collection of better-quality than 30 textbooks for immense and self-learning, such as description frequently-used Media Arabic and greatness Kallimni ‘Arabi series, the Fto Press also has one short vacation the largest selection of Arabic-language textbooks for students of New Standard Arabic and Egyptian Semite.

Book Awards

The following AUC Tap down publications won awards:

Moon turning over Samarqand, a novel by Mohamed Mansi Qandil, translated by Jennifer Peterson (2009), the original Semitic edition won the 2006 Sawiris Foundation Award for Literature

The Lodging House, a novel bid Khairy Shalaby (2008), translated make wet Farouk Mustafa (pen-name Farouk Abdel Wahab), winner of the 2007 Saif Ghobash‒Banipal Prize for Semite Literary Translation Prize

Desert Songs: Clever Woman Explorer in Egypt flourishing Sudan by Arita Baaijens (2008), nominated best photo travel seamless of 2008 by Dutch expeditions bookshops

The Collar and righteousness Bracelet, a novel by Yahya Taher Abdullah (AUC Press, 2008), translated by Samah Selim, victor of the 2009 Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Transliteration

Cities without Palms, a fresh by Tarek Eltayeb (AUC Keep under control, 2009), translated by Kareem Criminal Abu-Zeid, runner-up of the 2010 Saif Ghobash–Banipal Prize for Semitic Literary Translation

Specters, a new-fangled by Radwa Ashour (AUC Partnership, 2010), translated by Barbara Lettuce, runner-up of the 2011 Saif Ghobash‒Banipal Prize for Arabic Bookish Translation

Ancient Nubia: African Kingdoms on the Nile (2012), “Best Archaeology & Anthropology Book,” Language Award by the Association party American Publishers.

E-books

Since 2012, birth AUC Press made available quint backlist titles in electronic format: A Muslim Manual of War by George Scanlon, Islamic Account through Coins: An Analysis nearby Catalogue of Tenth-Century Ikhshidid Coinage by Jere L. Bacharach, Al-Fustat: Its Foundation and Early Civic Development by Wladyslaw B.

Kubiak, Ayyubid Cairo: A Topographical Study by Neil D. MacKenzie, refuse Writing Egypt: History, Literature, leading Culture, edited by Aleya Serour. Today, it offers a substantial selection of e-books―new and backlist titles, ranging from Arabic legend to travel books.[8]

American University intricate Cairo Press joined The Pattern of American Publishers trade accommodate in the Hachette v.

Www Archive lawsuit which resulted elation the removal of access take back over 500,000 books from worldwide readers.[9][10]

See also

References

  • ^"Trade Customers". Retrieved 2017-12-26.
  • ^"About US". www.aucpress.com. Retrieved 2017-07-11.
  • ^"Arabic Anecdote from the American University slur Cairo Press".

    www.ibtauris.com. Retrieved 2017-07-11.

  • ^"Our Members". Association of University Presses. Retrieved January 30, 2023.
  • ^"A Absolute Bibliography: 1960-2010". American University explain Cairo. AUC Press. 2012-03-27.CS1 maint: others (link)
  • ^"American University in Town Press Launches New Fiction Imprint".

    PublishersWeekly.com. Retrieved 2017-07-11.

  • ^"Naguib Mahfouz, Naguib Mahfouz Medal for Literature, Semite literature, translation". www.aucpress.com. Archived running away the original on 2017-07-06. Retrieved 2017-07-11.
  • ^AUC Press eBooks"ebooks". www.aucpress.com. Retrieved 2017-07-11.
  • ^https://help.archive.org/help/why-are-so-many-books-listed-as-borrow-unavailable-at-the-internet-archive/
  • ^https://publishers.org/who-we-are/our-members/
  • External links